Решения ЕСПЧ о Болгарии, Италии, Республики Молдова, Польши, Румынии, Сербии и Турции

3 липня 2014 - advocate
article443.jpg

 Пресс-релиз издан Секретарём Европейского суда по правам человека

Над переводом работали: адвокат А. М. Дроздов, помощник адвоката Е. В. Дроздова

ЕСПЧ 192 (2014) 01.07.2014

Решения Суда о Болгарии, Италии, Республики Молдова, Польши, Румынии, Сербии и Турции


Европейский суд по правам человека сегодня уведомлен в письменной форме о следующих 13 решениях суда, из которых одно является решением комитета и является окончательным. Остальные решения не являются окончательными.

Повторяющиеся случаи, с главным выводом Суда, можно найти в конце пресс-релиза. Решения на французском языке обозначаются звездочкой (*).


Суд также поставил сегодня вердикт в деле Герасимова и другие против России (жалобы № № 29920. / 05, 3553/06, 18876/10, 61186/10n, 21176/11, 36112/11, 36426/11, 40841 / 11, 45381/11, 55929/11 и 60822/11), и AB против Швейцарии (№ 56925/08), по которому отдельные пресс-релизы были выпущены.


Димитров и другие против Болгарии (жалоба №. 77938/11)

Дело касалось смерти в ходе полицейской операции, подозреваемого в торговле наркотиками и сутенерство.

Заявители, Рачо Ангелов Димитров, Анита Руменова Велянова, Рачо Димитров, и Адриана Георгиева Димитрова, болгарские граждане, которые родились в 2000 году, 1979, 1948, и 1950, соответственно, и живут в Благоевграде, София, и Кюстендил (Болгария).

У них есть сын, Энджел Рачо Димитров, 1967 г.р., который, как они утверждают, был избит до смерти 10 ноября 2005 года во время операции по заказу областного полицейского подразделения по борьбе с организованной преступностью по подозрению, что он был вовлечен в распространение наркотических средств и сутенерстве.

Они утверждают, что Энджел Рачо Димитров был в своей машине и говорил по мобильному телефону, в то время как полицейские прибыли, вытащили его из машины, надели на него наручники и избивали его в течение следующих десяти-пятнадцати минут.
По данным правительства, у полиции были основания полагать, что г-н Димитров был вооружен, опасен и под влиянием кокаина - оказал ожесточенное сопротивление и, следовательно, для преодоления его сопротивления должна была быть использована сила.


Заметив, как г-н Димитров больше не движется, была вызвана скорая помощь на место происшествия и врач скорой помощи подтвердил, что он умер. Пять полицейских были впоследствии исследованы судом по обвинению в убийстве с отягчающими обстоятельствами.

Они в конечном итоге были оправданы в июне 2011 года Верховным Кассационным судом, который постановил, что г-н Димитров умер от асфиксии случайно и поэтому удары полицейских не могли стать причиной его смерти.


Ссылаясь на статью 2 (право на жизнь) и статью 3 (запрещение бесчеловечного или унижающего достоинство обращения) Европейской конвенции по правам человека, заявители утверждали, что их родственник был подвергнут жестокому обращению и его убили в результате чрезмерного применения силы в ходе плохо спланированной операции полиции и что последующее расследование было неэффективным, даже подавлено властями.

Они также утверждали, в соответствии со статьей 6 § 1 (право на справедливое судебное разбирательство) Европейской конвенции, что уголовное дело в отношении сотрудников полиции, обвиняемых в убийстве их родственника было недобросовестное, в частности, как и некоторые из судей Верховного Кассационного суда которые рассматривали это дело.


В соответствии со статьями 43 и 44 Конвенции решения Палаты не являются окончательными. В течение трех месяцев после решения, любая сторона может потребовать, чтобы дело было передано на рассмотрение Большой палаты Суда. Если такой запрос сделан, Коллегия в составе пяти судей принимает решение о том, заслуживает ли дело дальнейшего изучения. В этом случае, Большая Палата рассмотрит дело и постановит окончательное решение. Если в запросе на направление отказано, решение палаты станет окончательным в этот день. В соответствии со статьей 28 Конвенции, Постановления, вынесенные по Комитету являются окончательными.


После того, как судебное решение станет окончательным, оно передается в Комитет Министров Совета Европы по надзору за его исполнением.


Нарушение статьи 2

Нарушение статьи 3

Отсутствие нарушения статьи 6 § 1

Справедливая компенсация: EUR 50 000 евро (EUR) совместно со всеми 4 заявителями в отношении компенсации морального вреда; 5000 болгарские лева (BGN) на Аниту Руменову Вилланову, BGN 6000 до Рачо Димитрова и BGN 6000 на Адриану Георгиеву Димитрову также компенсации расходов и издержек, понесенных в национальных судах, и 5000 евро и BGN 818 совместно со всеми 4 заявителями на издержки и расходы , понесенные в ходе разбирательства в Европейском суде.


Гидано и другие против Италии (№ 61820/08)

Заявители, С. Гидано , Ф. Миничини Ф. Портогес, итальянские граждане, которые родились в 1947, 1941 и 1950, соответственно, и живут в Салерно (Италия). Дело касалось неисполнения судебного решения областного административного суда в свою пользу.

Заявители являются административными судьями Государственного Совета, которые получили статус членов Государственного Совета 11 июня 1991 года. В декабре 1992 года, в ответ на официальную просьбу их руководящего органа, они просили изменения своей зарплаты в соответствии с Законом №. 265 от 8 августа 1991 года, утверждая, что в соответствии с положениями закона они имеют право на ту же зарплату, что и полученные другими членами Государственного Совета которые, несмотря на меньший стаж, получали высокую зарплату.

Окружной административный суд оставил в силе свою просьбу. Канцелярия премьер-министра подала апелляцию. Государственный Совет отклонил апелляцию, но власти не исполнили решения суда окружного административного суда. Последний приказал властям принять решение, после чего власти обжаловали. Государственный Совет поддержал апелляцию, о незаконности неисполнения судебного решения Административного окружного суда.

Опираясь на § 1 (право на справедливое судебное разбирательство в разумный срок) статьи 6, заявители утверждали, что вступление в силу Закона №. 388 от 23 декабря 2000 повлияли на решение Государственного Совета и что имело место нарушение законности и справедливости судебного разбирательства.

Нарушение статьи 6 § 1

Справедливая компенсация: EUR 87,000 г-нин Гидано , EUR 104000 г-ну Миничини EUR 95,000 г-ну Портогесу (моральный вред)


Саба против Италии (№ 36629/10)

Заявитель, Валентино Саба, является гражданином Италии, который родился в 1951 году и проживает в Мартис (Сардиния, Италия). Дело касалось жалобы гр-на Саба и других заключенных против ряда сотрудников пенитенциарных учреждений за акты насилия, которые произошли в тюрьме Сассари 3 апреля 2000 года.

2 мая 2000 года судья вынес решения: 22 обвиняемых, которые взяты под стражу в то время как 60 других были помещены под домашний арест. После расследования обвинения ряд из них было передано суду по обвинению в принуждении, нападении и злоупотреблении должностными полномочиями. Судья по результатам судебного разбирательства приговорил девять сотрудников работающих в тюрьме и вынес решение по существу обвинений, выдвинутых против 61 других обвиняемых. В решении от 29 сентября 2009 года Суд в Сассари прекратил дело против семи из девяти обвиняемых в связи с истечением сроков давности и оправдал двух других. Остальные были осуждены по отдельности: 12 были приговорены к тюремному заключению, начиная от года и шести месяцев до 4 месяцев тюремного заключения, а в отношении отягчающих принуждением, нападениями и злоупотреблением должностными полномочиями дело было приостановлено. Апелляционный суд оставил в силе шесть решений, оправдал пятерых обвиняемых и осужденных четыре других, которые были оправданы в суде первой инстанции. Десять обвиняемых, которые были осуждены обратились в Кассационный суд, который отклонил девять обращений. В целом, семь из тех, кто были осужден приговорены к дисциплинарному взысканию.

Опираясь, в частности, на статью 3 (запрещение бесчеловечного и унижающего достоинство обращения), г-ин Саба в частности жаловался на обращение, которому он подвергался со стороны сотрудников тюрьмы. Он утверждал, что в связи с задержками в судебном разбирательстве исковой давности, виновные не могут быть за это наказаны.

Нарушение статьи 3 (унижающее достоинство обращение)

Нарушение статьи 3 (процессуальный аспект: неэффективность расследования)

Справедливая компенсация: EUR 15,000 (моральный вред) и EUR 5000 (затраты и расходы)


Пареник против Республики Молдова (№ 17953/08)

Дело касалось об утверждении полицией захвата.


Заявитель, Вера Пареник, гражданка Молдовы, которая родилась в 1955 году и живет в Единец (Республика Молдова).

Г-жа Пареник, бывший налоговый инспектор, была признана виновной в получении взятки окончательным решением от 21 марта 2007 года. Она была осуждена на основании доказательств (денег), полученных во время полицейской секретной операции от 17 февраля 2004 года, когда владелец магазина, сопровождаемый стороной полиции, дал г-нке Пареник деньги в обмен на то, чтоб не сообщали о несоответствии книг в магазине. Г-жа Пареник приговорена к штрафу в размере 1200 евро, к трем годам лишения свободы условно и ей запретили работать в налоговой инспекции в течение трех лет.

Ссылаясь на статью 6 § 1 (право на справедливое судебное разбирательство), г-жа Пареник заявила, в частности, что её подстрекали к совершению преступления на получение взятки.

Нарушение статьи 6 § 1
Справедливая компенсация: EUR 3,500 (моральный вред) и EUR 2440 (затраты и расходы)


Рузовская против Польши (№ 6717/08)

Дело касалось перерасчёта пенсии по случаю потери кормильца между биологическими и приемными детьми умершего отца.

Заявитель, Марена Рузовская, является гражданкой Польши, которая родилась в 1973 году и живет в Бяла-Подляска (Польша). Она и ее покойный муж воспитывали девять детей в целом, два биологических и семь приёмных. Когда ее муж внезапно умер в декабре 2004 года, она обратилась о роспуске приемной семьи. В результате приемные дети были либо размещены в других приемные семьи или возвращались жить к своим биологическим семьям или в государственные учреждения по уходу за детьми. Г-жа Рузовская была застрахована в социальном Фонде страхования фермеров, при котором все девять детей, как биологических, так и приёмных, получали право на пенсию. Г-жа Рузовская сделала ряд обращений в национальные суды на решения Фонда в награду что все девять детей из-за потери кормильца получат пенсию в равных частях, утверждая, что их решения биологических детей поставили в невыгодное положение по сравнению с ее бывшими воспитанниками, которые теперь, предусмотренны для других семей, но все еще продолжали получать свою часть пенсии. В конечном счете все ее обращения были отклонены Люблинским апелляционным судом в декабре 2007 года.

Г-жа Рузовская утверждала, что перерасчёт пенсии по случаю потери кормильца был дискриминационным по отношению к ней и ее биологическим детям по сравнению с ее бывших воспитанниками, утверждая, что, если бы она не способствовала, ее биологические дети имели бы право на половину пенсии каждого. Она ссылалась, в частности, на статью 8 (право на уважение частной и семейной жизни), статьи 14 (запрещение дискриминации) и статьи 1 Протокола № 1 (защита собственности).

Нет нарушения статьи 14 в сочетании со статьей 1 Протокола № 1

Нет нарушения статьи 14 в сочетании со статьей 8, или статьи 8 или статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, взятой отдельно


Блага против Румынии (№ 54443/10)

Дело касалось международного похищения детей.

Заявитель, Октавиан Блага, является гражданином Румынии и Америки, который родился в 1967 году и проживает в Сувани (Соединенные Штаты Америки).

В 1993 году г-нин Блага женился на соотечественнице, имеющем румынское и американское гражданства в Джорджии в США. У них было трое детей, рожденных в 1998 и 2000 годах. Все они жили в США до сентября 2008 года, пока мать не взяла детей в Румынию, после этого они никогда не возвращались. В результате г-н Блага подал заявку властям США в рамках Гаагской конвенции (о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей) для возвращения его троих детей, утверждая, что они были незаконно вывезены с территории США с женой. Власти США, в свою очередь представили запрос в румынское Министерство юстиции в декабре 2008 года. В окончательном приговоре в марте 2010 года румынские суды, признали, что отказ матери вернуть детей в их обычное место жительства в США было незаконным в соответствии Гаагской конвенции, и отклонили просьбу г-Блага, в основном на том основании, что дети имеют свободу выбора и недвусмысленно выразили желание не возвращаться в США.

Тем временем решения о разводе и опёке были приняты против г-на Благи его женой в Румынии в октябре 2008 года. Румынские суды в конечном счете поддержали решения в марте 2014, и присвоили право опёки над детьми единолично матери.

Опираясь в основном на статью 8 (право на уважение частной и семейной жизни), г-н Блага утверждал, что румынские суды неправильно истолковали положения Гаагской конвенции, опираясь исключительно на мнение своих детей, чтобы отказать ему в их возвращение в США, и не предоставили достаточных оснований для судебных запретов, а также документы, представленные властями США. Он также жаловался на нарушение статьи 6 § 1 (право на справедливое судебное разбирательство в разумный срок) о чрезмерной длительности дела развода и опеки, которое было инициировано его женой против него.

Нарушение статьи 8

Нарушение статьи 6 § 1

Справедливая компенсация: EUR 9,750 (моральный вред) и EUR 8000 (затраты и расходы)


Бусиас против Румынии (№ 32185/04)


Дело касалось продажи недвижимого имущества.

Заявители, Александр и Йоан Бусиас, они братья, являются гражданами Румынии, которые родились в 1938 и 1939 годах. Александр Бусиас умер в декабре 2005 года, и его вдова и дочь поддержали его обращение в Европейский суд.

В 1994 году отец заявителей заключил кредитное соглашение с ипотекой на его недвижимое имущество - здания и прилегающих земель - находится в Осоргеи (Румыния) и предлагается в качестве гарантии. Так как он не выплатил кредит до истечения срока, его имущество было продано с аукциона в мае 1996 г. другой семье. Г-н Бусиас (отец) оспорил принудительную продажу в национальных судах и в апреле 2000 года продажи был расторгнуты на основании того, что кредит возмещен и цена, по которой имущество было продано значительно ниже, чем его реальная стоимость. Он не смог, вернуть имущество, в то же время, семья продала его другому человеку. Поэтому он продолжил дальнейшее разбирательство с просьбой, что оба соглашения о продажи были аннулированы. В конечном счете, в апреле 2004 года суды отменили отмену продажи, но заявители утверждают (их отец умер в ходе судебного разбирательства) на том основании, что действовал последующий покупатель имущества добросовестно. Заявители продолжали жить в доме, несмотря на ряд судебных процессов против них о выселении.

Ссылаясь на статью 1 Протокола № 1 (защита собственности), заявители жаловались, что, несмотря на то, что продажа их недвижимого имущества в другую семью на аукционе была отменена, они не имели возможности аннулировать последующие продажи другому покупателю. Они указали на то, в частности, что и семья, и последующее покупатели действовали недобросовестно, так как они должны были бы знать о разбирательстве и оспорить продажу имущества его сомнительным правовым статусом.

Нарушение статьи 1 Протокола № 1

Справедливая компенсация: EUR 70,000 (моральный вред) и EUR 3,300 (моральный вред) заявителям совместно


Михаельски против Румынии (№ 46546/12)

Дело касалось условий содержания заявителя под стражей.

Заявитель, Габи Айналд Михаельски, является гражданином Румынии, который родился в 1971 году. В настоящее время он находится в тюрьме Яссы (Румыния).

Ссылаясь на статью 3 (запрещение бесчеловечного или унижающего достоинство обращения), г-н Михаельски жаловался на условия его содержания под стражей в ожидании суда по обвинению в торговле людьми, изначально с февраля 2012 года, когда он был переведён в Бакэу полицией в изолятор, а затем с марта 2012 года, когда он был переведен в тюрьму Бакэу. Он жаловался, в частности, о перенаселенности, плохой гигиене и том, что он, некурящий, что должен был делить свою камеру с курильщиками.

Нарушение статьи 3 в отношении материальных условий содержания заявителя под стражей в следственном изоляторе департамента полиции Бакэу и в тюремном изоляторе Бакэу .

Справедливая компенсация: EUR 3,300 (моральный вред)


Саймон против Румынии (№ 34945/06)

Заявитель, Адольф Саймон, является гражданином Румынии, который родился в 1954 году и живет в Гирода де вече. Дело касалось длительности досудебного содержания под стражей г-на Саймона и обоснованности его продления.

21 октября 2004 г-н Симон был взят под стражу в полиции, обвиняемый в мошенничестве, подделке и использовании поддельных документов. На следующий день суд постановил поместить его в следственный изолятор на основании того, что преступление карается 4 годами лишения свободы, а его пребывание на свободе представляет угрозу для общественного порядка. Впоследствии его предварительное заключение было продлено несколько раз. Через равные промежутки времени суд рассматривал ходатайства об освобождении г-на Саймона и целесообразности его дальнейшего содержания под стражей. В решении от 1 марта 2006 г-н Саймон был приговорен к пяти годам лишения свободы за мошенничество, подделку документов, использование поддельных документов и выплату компенсации материального вреда, причиненного гражданским лицам. 5 октября 2006 года Апелляционный суд установил, что досудебное содержание под стражей превысило разумный срок и вынес постановление об освобождении г-на Саймона. Окончательным решением от 9 марта 2009 года Апелляционный суд признал, что обвинения против г-на Саймона в отношении некоторых из преступлений были запрещены сроками давности привлечения к уголовной ответственности.

Опираясь на решения по § 3 (право на свободу и личную неприкосновенность) статьи 5, г-н Саймон утверждал, что национальные суды не заявили о соответствующих основаниях принятых ими решений о продлении его досудебного содержания под стражей.

Нарушение статьи 5 § 3

Справедливая компенсация: EUR 2,000 (моральный вред)


Исаковик Видович против Сербии (№ 41694/07)


Заявитель, Сюзана Исаковик Видович, является гражданкой Сербии, которая родилась в 1967 году и проживает в г. Целе (Словения). Дело касалось ее жалобы, по поводу разбирательства, возбужденное против ее бывшего соседа в Сербии за причинение ей тяжких телесных повреждений, но было прекращено по истечению срока давности.

В сентябре 1997 года г-ка Исаковик Видович, которая проживала в Сабак (Сербия) в то время, как утверждается, после ссоры сосед ударил её по лицу. Она потеряла сознание и провела ночь в больнице. Она инициировала возбуждение уголовного дела против своего соседа, и он был осужден в марте 1998 года по обвинению в причинении ей тяжких телесных повреждений. Он был признан виновным в первой инстанции и приговорён к четырем месяцам лишения свободы. Это решение было впоследствии отменено и дело направлено на новое рассмотрение. Судебное разбирательство было отложен еще на шесть месяцев и дело в конечном счете было прекращено по истечению срока давности в сентябре 2007 года.

Опираясь, в частности, на статью 8 (право на уважение частной жизни), г-ка Исаковик Видович жаловалась на ход действий по которым проходило уголовное дело в отношении своего соседа, и тот факт, что они в результате, остались безнаказанные.

Нарушение статьи 8

Справедливая компенсация: EUR 3,000 (моральный вред) и EUR 3000 (затраты и расходы)

 

Ридик и другие против Сербии (№ 53736/08, 53737/08, 14271/11, 17124/11, 24452/11, и 36515/11)

Дело касалось длительности исполнительного производства против компании, которая способствовала добыванию меди, связанного с денежными претензиями в сфере трудовых правоотношений.

Заявители, Илия Ридик, Слободан Србу, Милан Митик, Бора Лазаревич, Милорад Антоневик, и Горан Побрик, являются гражданами Сербии, которые родились в 1962 году, 1957, 1962, 1945, 1951, и 1977, соответственно, и живут в Загубика, Майданпек, Горни Виртос и Дони Милановац (Сербия). Все они занимались добыванием меди, и, в период между 2001 и 2005, были отдельные гражданские иски против компании по выплате задолженности по заработной плате. Суды вынесли решение в пользу всех заявителей и обязали горнодобывающую компанию выплатить им по их различным претензиям, связанным с работой. После длительных разбирательств, задолженности заявителям были выплачены в полном объеме в 2011 году.

Опираясь на § 1 (право на справедливое судебное разбирательство в разумный срок) статьи 6, заявители утверждали, что длительность исполнительного производства была чрезмерной.

Нарушение статьи 6 § 1

Справедливая компенсация: EUR 2,000 каждому заявителю (моральный вред и затраты и расходы)

Повторяющиеся случаи

В последующих случаях были подняты вопросы, которые уже были представлены в суде. Гета Станцию и другие против Румынии (№ 29755/06) — Удовлетворены.

Этот случай коснулся, в частности, жалобы заявителей, что внутренние власти не приняли окончательные решения в их пользу. В своем основном Постановлении от 23 марта 2010 года суд постановил, что имело место нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (защита собственности) и статьи 6 § 1 (право на справедливое судебное разбирательство в разумный срок). Сегодняшнее решение касается вопроса о справедливой компенсации (статья 41).

Справедливая компенсация: Суд постановил, что Румыния должна была обеспечить исполнение окончательных судебных решений в вопросе в полном объеме, в противном случае ей придется выплатить заявителям EUR 280,000 совместно в качестве компенсации морального вреда. Кроме того, Суд наградил EUR 4700 заявителям совместно в качестве компенсации морального вреда и EUR 2516 совместно в качестве компенсации судебных расходов и издержек.


Секерци против Турции (№ 9961/08)


В этом случае заявитель жаловался на отсутствие эффективных средств правовой защиты с целью получения компенсации за его якобы незаконное задержание. Он был арестован и помещен под стражу в декабре 2005 года, и впоследствии оправдан за неимением доказательств в апреле 2009 года. Он ссылался на § 4 (право на законность его задержания решил быстро), § 5 (статья 5 статьи 5 право на компенсацию), и статья 6 § 1 (право на справедливое судебное разбирательство в разумный срок).

Нарушение статьи 5 § 4

Нарушение § 5 статьи 5

Нарушение статьи 6 § 1